REGISTRE LINGÜÍSTIC
El registre lingüístic és la variació de la llengua que
cada parlant en fa en cada situació concreta per tal d'adaptar-se a la situació
comunicativa. És evident que una mateixa persona, segons a qui es dirigeix, el
tema de què tracta, el canal que empra (oral o escrit) i la finalitat que
persegueix, usarà unes formes lingüístiques diferents.
TIPUS DE REGISTRES
Distingim
3 tipus de registres:
els
registres formals, els registres informals i l'estàndard
Dins dels registres formals
distingim:
- El registre científic o tècnic
Propi dels textos científics i tècnics, transmesos, generalment,
pel canal escrit.
Propòsit: descripció i explicació objectiva.
Predomini de la funció referencial o informativa (objectiu: informar o descriure objectivament).
Tema especialitzat.
Llenguatge denotatiu (clar i precís); ús de termes amb un sentit únic i ben diferenciat (paraules monosèmiques).
Abundància de tecnicismes propis de la denotació (llenguatge especialitzat i neologismes).
Propòsit: descripció i explicació objectiva.
Predomini de la funció referencial o informativa (objectiu: informar o descriure objectivament).
Tema especialitzat.
Llenguatge denotatiu (clar i precís); ús de termes amb un sentit únic i ben diferenciat (paraules monosèmiques).
Abundància de tecnicismes propis de la denotació (llenguatge especialitzat i neologismes).
Ús de connectors causals, consecutius i explicatius.
- El registre literari
Propi
dels textos amb un alt grau d’elaboració lingüística. Predomina una voluntat
estètica i un propòsit subjectiu.
Per
assolir aquests objectius, l'autor explota al màxim les possibilitats expressives
que li ofereix la llengua: al·literacions, jocs de paraules, figures
retòriques,...
Canal escrit.
Canal escrit.
Llenguatge connotatiu, polisèmic
(diverses interpretacions segons el lector).
Ús de diverses figures estilístiques: metàfores, hipèrboles...
Ús de diverses figures estilístiques: metàfores, hipèrboles...
Té
la possibilitat d'integrar altres registres lingüístics. La modalitat
col·loquial i, fins i tot, la vulgar en poden formar part en les mateixes
condicions que qualsevol altra modalitat del registre literari.
Els registres informals
- El registre col·loquial
Propi de la conversa espontània
i, generalment, el canal és oral.
Tema general (poc especialitzat), lligat a fets de la vida quotidiana.
Propòsit subjectiu.
Grau de formalitat baixa, amb interferències del castellà.
Sintaxi poc elaborada: alteració de l’ordre lògic de la frase, ús de la coordinació, de la juxtaposició, de les oracions exclamatives i interrogatives, de frases inacabades, onomatopeies...
Ús de mots genèrics de sentit indeterminat, de mots polisèmics, de comparacions, d'onomatopeies, de frases fetes...
Tema general (poc especialitzat), lligat a fets de la vida quotidiana.
Propòsit subjectiu.
Grau de formalitat baixa, amb interferències del castellà.
Sintaxi poc elaborada: alteració de l’ordre lògic de la frase, ús de la coordinació, de la juxtaposició, de les oracions exclamatives i interrogatives, de frases inacabades, onomatopeies...
Ús de mots genèrics de sentit indeterminat, de mots polisèmics, de comparacions, d'onomatopeies, de frases fetes...
- El registre vulgar i el familiar comparteixen bona part de les característiques del registre col·loquial, però en diferencien lleugerament el camp lèxic. Mentre que el registre familiar recorre a formes pròpies del llenguatge infantil pe fer referència a determinades funcions fisiològiques (fer pipí), el registre vulgar s'identifica amb la profusió de renecs i paraulotes. No té cap preocupació per la correcció.
L'estàndard
És la varietat comuna a tots els parlants, és a dir,
garanteix la comprensió mútua de tots els parlants al marge de la procedència
geogràfica o grup social.
S'usa als mitjans de comunicació, ensenyament i administració.
Presenta les següents característiques:
Tema general.
S'usa als mitjans de comunicació, ensenyament i administració.
Presenta les següents característiques:
Tema general.
Lèxic general.
Rebutja mots que poden provocar incomprensió (cultismes, arcaismes) o rebuig (vulgarismes) per part del receptor.
És aplicable a qualsevol situació comunicativa.
Rebutja mots que poden provocar incomprensió (cultismes, arcaismes) o rebuig (vulgarismes) per part del receptor.
És aplicable a qualsevol situació comunicativa.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada